Greeks, Chapter 10
Footnotes
Once you also desire this faith, then the knowledge of the Father will be received by you: most modern editors emend this verse, diagnosing a broken sentence. Holmes replaces λάβῃς (*labēs*, 'receive') with κατάλαβε (*katalabe*, 'grasp') — a different verb entirely. The UPDV follows the manuscript reading, which is grammatical as it stands once the Semitic conditional syntax is recognized (Blass-Debrunner-Funk §442.7). See The Epistle to the Greeks for the full textual discussion.
kingdom in heaven: this is not equivalent to Matthew's 'kingdom of heaven' (Greek: τῶν οὐρανῶν / *tōn ouranōn*, genitive). Here the author uses a locative construction (ἐν / *en* with the dative), giving the phrase a spatial meaning: the kingdom located in heaven. See Lienhard (1970).
becomes as a god: the Greek reads 'becomes a god' — θεὸς γίνεται (*theos ginetai*) — without the word 'as.' The qualifying 'as' is a deliberate addition in this translation.
governs: Greek πολιτεύεται (*politeuetai*). This word has three distinct senses in the UPDV: (1) 'citizenship' (Philippians 3:20, Greeks 5:9), (2) 'governs' when the subject is God (here), and (3) 'live as citizens' (Philippians 1:27). See Bitner, review of Jefford (2014).
The epistle ends here. Chapters 11-12, which follow in the manuscript, are widely regarded as a later addition by a different author based on differences in style, vocabulary, and theological perspective. See The Epistle to the Greeks for the evidence.
Search the Bible
Search Tips:
- Use
|for OR searches:love|faith - Use
.*for wildcards:bless.* - Common searches:
christmas,easter,judgment