UPDV Bible Header

UPDV Updated Bible Version

2 Samuel — Footnotes

Chapter 5

5:16 — Eliada likely was originally 'Baaliada'. (See also 1Ch 3:8, 14:7)

Chapter 6

6:3 — Ahio could also be translated 'his brother' or 'his brothers'.

Chapter 7

7:7 — Tribes may be used in the place of a related word meaning 'leaders' or 'chiefs'.

Chapter 12

12:9 — Yahweh, literally in the MT reads: 'the word of Yahweh' which is a euphemism. (See also 1 Sam 20:16, and 2 Sam 12:14)

12:14 — you have shown utter contempt for Yahweh, literally in the MT reads: 'you have made the enemies of Yahweh show utter contempt' which is a euphemism. (See also 1 Sam 20:16, and 2 Sam 12:9)

12:31 — harrows, a harrow is an implement with spikes drawn over land to level it and break the clods, to stir the soil and make it fine, or to cover seed when sown.

12:31 — See Variant Exceptions in the Appendix regarding this verse.

Chapter 13

13:34 — Horonaim is the plural of Horon. It refers to the two cities in the mountains of Judah called Upper and Lower Beth-horon (Josh 16:3, 5; 2 Chr 8:5, 1 Sam 13:18).