UPDV Bible Header

UPDV Updated Bible Version

Ask About This

Hebrews 7:4

4 Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils.

Commentary

Adam Clarke
Verse 4 Consider how great this man was - There is something exceedingly mysterious in the person and character of this king of Salem; and to find out the whole is impossible. He seems to have been a sort of universal priest, having none superior to him in all that region; and confessedly superior even to Abraham himself, the father of the faithful, and the source of the Jewish race. See Heb 7:7. The patriarch Abraham - Ὁ πατριαρχης· Either from πατηρ, a father, and αρχη, a chief or head; or from πατριας αρχη, the head of a family.' But the title is here applied, by way of eminence, to him who was the head or chief of all the fathers - or patriarch of the patriarchs, and father of the faithful. The Syriac translates it Rish Abahatha, "head of the fathers." The character and conduct of Abraham place him, as a man, deservedly at the head of the human race.
John Wesley
For - Ye give plain proof of your faith and love, which the righteous God will surely reward.
Pulpit Commentary
Heb 7:4

Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, even gave a tenth of the spoils. The typical significance of Melchizedek is now further seen in what passed between him and Abraham, in respect to tithe and blessing. Alford’s inference, that πηλίκος οὕτος, referring as it does, not to the antitype, but to the man himself, implies some mysterious greatness beyond what appears in the original record, does not follow. Of one who simply blessed and received tithes from the great patriarch, the expression is not too strong. Observe the emphatic position, at the end of the Greek sentence, of ὁ παριάρχης, equivalent to "he, the patriarch." Abraham’s being this, the father and representative of the chosen race, is what is shown in what follows to give peculiar significance to the transaction. The word ἀκροθίνια (properly, "the chief spoils"), which is not in the LXX., seems introduced to enhance the picture: "Quae Abrahami proprie fuerant, ut victoris" (Bengel).
Barnes' Notes
Verse 10. For God is not unrighteous. God will do no wrong. He will not forget or fail to reward the endeavours of his people to promote his glory, and to do good. The meaning here is, that by their kindness in ministering to the wants of the saints, they had given full evidence of true piety. If God should forget that, it would be "unrighteous," (1.) because there was a propriety that it should be remembered; and (2.) because it is expressly promised that it shall not fail of reward, Mt 10:42. Your work. Particularly in ministering to the wants of the saints. Labour of love. Deeds of benevolence when there was no hope of recompense, or when love was the motive in doing it. Which ye have shewed toward his name. Toward him--for the word name is often used to denote the person himself. They had showed that they loved God by their kindness to his people. Mt 25:40: "Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me." In that ye have ministered to the saints. You have supplied their wants. This may refer either to the fact that they contributed to supply the wants of the poor members of the church, (comp. Gal 2:10, or it may refer to some special acts of kindness which they had shown to suffering and persecuted Christians. It is not possible now to know to what particular acts the apostle refers. We may learn, (1.) that to show kindness to Christians, because they are Christians, is an important evidence of piety. (2.) It will in no case be unrewarded. God is not "unjust ;" and he will remember an act of kindness shown to his people--even though it be nothing but giving a cup of cold water. (c) "For God" Mt 25:40

Search the Bible

Search for any word or phrase. Try christmas, easter, or judgment.